دونیا ادبیاتی....................Dünya Ədəbiyyatı

دونیا ادبیاتیندان سئچمه لر آذربایجان تورکجه سینده Dünya ədəbiyatından seçmələr Azərbaycan türkcəsində

دونیا ادبیاتی....................Dünya Ədəbiyyatı

دونیا ادبیاتیندان سئچمه لر آذربایجان تورکجه سینده Dünya ədəbiyatından seçmələr Azərbaycan türkcəsində

قۆروبا دوْغرو

قۆروبون قێرمیزیسی

چؤکوب داشلارین اۆستونه.

داغ سۇسور.

چای چاغلاییر.

دۆزنلیگین اته‌یینده

گؤی رنگ خێرمان باغلاییر.

کؤلگه کؤلگه‌یه قاریشیر.

داش داشا بیتیشیر.

گۆنون یوْرغون یوْلچوسو یوْلدان کئچیر:

گؤزلری بیر تبسسوم آردینجا

بیر کدر ناخیشی بیچیر.

بایقوش اۇجادان اۇلاییر.

قۇزغونلار آغیر-آغیر،

هاوادان ائنیر بیر-بیر:

دۆزنلیکده قالمیش لئشین

گؤزلرینی دیمدیکله‌ییر،

اوْنون آلنیندان آشاغی

ایکی گؤی چۇخور باخیر.

قارانلیق چؤکور.

دۆزنلیک ساکیتلشیر.

گۆنون رنگلی ناغیلی

اؤز سوْنونا یئتیشیر.

بۇداقلار دالغین.

داشلار سوْلغون.

چای آغلاییر.

بایقوش اۇلاییر.

قۆروبون رنگینه قم قاریشیر.

دوْداغیمدان سوْیوق ناغیل آخیر:

قۆروبون قفه‌سی کؤنلومو سێخیر.   

 

شعر:سهراب سپهری 

ترجومه:مسیاغا محمّدی

گئجه‌نین قێریندا

نئچه واختدی بۇ ظۆلمت قارانلیقدا،

سۆکوت رنگی چؤکوب دوْداقلاریما.

کیمدیسه اۇزاقدان چاغیریر، اما

آیاغیم باتیبدیر گئجه قێرینا.

بیرجه چاتی دا یوْخ بۇ قارانلیغین،

ظۆلمت ایچینده‌دیر قاپی، داش-دیوار.

اگر سۆرونرسه یئرده بیر کؤلگه،

بۇ یالنیز سنین اؤز خیالین اوْلار.

آداملارین نفه‌سی

سوْیوق بیر یئله دؤنوب.

بۇ بوْغوجو هاوادا

هر جۆره سئوینج اؤلوب.

گئجه جادوگر الییله

چێرپیر قاپینی اۆزومه.

من چێرپینیر، چابالاییر

اوْ هئی باخیر، گۆلور منه.

گۆندوزلر چکدیگیم هر بیر شکیلی،

آخشام دۆشن کیمی قارالدا بیلیر.

گئجه‌لر جێزدیغیم آغ-قارا رسمی،

گۆندوز یئتیشه‌رک پامبیقلا سیلیر.

نئچه واختدی منیم کیمی هامی‌نین،

سۆکوت رنگی چؤکوب دوْداقلارینا.

بیر ترپه‌نیش یوْخدور بۇ ساکیتلیکده:

ال-آیاقلار باتیب گئجه قێرینا.  

 

شعر:سهراب سپهری 

ترجومه:مسیاغا محمّدی

رنگین اؤلومو

گئجه‌نین قارانلیغیندا

سسسیزجه بیر رنگ اؤلوب.

اۇزاقلاردان گلن بیر قارا قۇش

مغلوبیت گئجه‌سی‌نین دامیندا

اوْتوروب اوْخویور.

قلبه‌دن مستدیر بۇ قۇش –

بۇ قم وۇرغونو.

بۇ رنگین اؤلومویله

هر آهنگین ایپی قێریلیب.

یالنیز قوْرخوسوز بیر قۇشجوغاز

آدی سۆکوتون قۇلاغیندان

فریاد سێرغاسی آسیر.

اۇزاقلاردان گلن بیر قارا قۇش

مغلوبیت گئجه‌سی‌نین دامیندا اوْتوروب –

داش کیمی، حرکتسیز.

بئینینده‌کی قاریشیق صۇرتلرین اۆزرینده

سۆروشور گؤزلری.

قریبه بیر یۇخو اینجیدیر اوْنو:

گئجه‌نین توْرپاغیندان رنگ گۆللری بوْیلانیر.

سحر یئلی‌نین آیاغی

عطیر یوْللاریندا بۇرخولور.

بۇ قۇش، بۇ قم وۇرغونو

هر آن حیله‌ ایشله‌دیب

دیمدیگیله بیر شکیل چکیر.

باغلار قێریلیب،

یۇخولار پوْزولوب.

یئرین رؤیالاری

رنگ گۆللری‌نین آچماسی ناغیلینی

یاددان چێخاریب.

بۇ یوْلدان سسسیز کئچمک گرک:

بۇ ظۆلمت گئجه‌نین قۇجاغیندا بیر رنگ اؤلوب...   

شعر:سهراب سپهری 

ترجومه:مسیاغا محمّدی

ماریاننا کییانوْوسکایا

ماریاننا کییانوْوسکایا

(1973) تانینمیش اۇکراینا شاعره‌سی، ترجومه چی و ادبیاتشوناس؛ لووْودا آنادان اوْلوب؛ «آدامین کیتابی» (2004)، «سوْنئتلر چلنگی» (1999)، «اساطیرچیلیک»(2001) و باشقا شعر توْپلولاری‌نین مۆلیفیدیر؛ «کییئوسکایا رۇس» ژۇرنالینداکی پۇبلیکاسییالارینا گؤره نئستوْر لئتوْپیسئتس مۆکافاتینا (2006) لاییق گؤرولوب

* * *

اؤلوموم

گۆن اۇزونو آخشام قدر

اۆسته‌لیک صاباحیسی گۆن زنگ ائله‌مه‌ین

اوْ قادینا گؤره اؤلومون کیمیدی

سن تئلئفوْنا یاخینلاشمایاندا.

پرده نفه‌سی تۇتوب ساخلایاجاق

تماس حیسسینی

چێلین-چێلپاق اۆره یه باغیشلایاجاق

چکیلمه باشلایاندا

سن تئلئفوْنا یاخینلاشمیرسان آخی

* * *

بۇ شهرده یئگانه اوْلان

آغ سمانین فوْنوندا

آغ دیوارلارین یانیندا آغ پالتارلی قادین

اؤزو ده داها کؤورکدی یاپوْن ساخسیسیندان

* * *

آداملار قبیریستانا

هاوا ایشیقلییکن گلیرلر،

بؤلونورلر:

هر کس

بدنینه یاخین

دایانیر اؤلوسونون، مرهومون،

هر کسه بدنی داها مرهمدیر

هله قارانلیق دۆشمه‌ییب

* * *

ایلک دفعه‌ بۇ

قالیسییا اطرافیندا باش وئردی

کوْفئ

چوْخ شیرین ایدی

سن سوْروشدون کی،

ساعت نئچه‌ده چیچکله‌ییب

آلما

من بیلمیردیم

سوْنرا یئنه،یئنه

سن عینی سۇالی وئردین:

ساعت نئچه‌ده

من بیلمیرم دئیه

آند ایچدیم

و اوْ آخشام کوْفئدن باشقا

هئچ نه

ولادیمیر کوْستئلمان Vladimir Kostelman

ولادیمیر کوْستئلمان

( 1973 ) اۇکراینا پوْئزییاسی‌نین یئنی رۇسدیللی نسلینه عاید بۇ شاعر اۇزون مدت شعر یازماسینا باخمایاراق اصلینده یئنی چاپ اوْلونماغا باشلاییب؛ کیتابی کیفایت قدر سس-کۆی دوْغوروب؛ پئشکار بیزنئسله مشغولدو و کییئوین مدنی حیاتیندا چوْخلو اۇغورلو آرت-لاییهه‌لرین مۆلیفیدی.

***

چێخمیرام ائودن چؤله

حتی هئچ ائیوانا دا

سۆد بنیزلی بارداغین

چاشقینلیغی آغاپپاق.

اۆچ گۆندو گؤز یاشاردان

آغری وار بوْغازیمدا،

سانکی یوْرغون کیشیدی

بیر آغ دامین آلتیندا.

اوْ کانداردا اۇزالی

آروادینا توْخونور ،

سؤزلره عذاب وئریر

هله یوْخکن اۇشاغی.

قارا یاتاق اوْتاغی

هئچ نه ایله آغارماز،

بیزه بیر شئی اوْلمادی-

بیز کی یوْخویدوق هئچ واخت

لیمان

ترزیده بالیق لالدی، بازار دا لالدی، دینمزدی

یاد آزارا یوْلوخموشدو، جین ایچیردی دنیزچیلر.

قلبی ایسته‌ییردی دئیه اؤزباشینا جار چکیردی

لیماندا آشبازین سسی، برق وۇروردو دیلکچه‌لر.

اوْ سببسیز دۇیغولاردان قێزلار چکیردی قاهقاناق

قپیکلر آشیب-داشیردی، گمیلر ده فیت وئریردی.

ائله بیر زحمت دئییلدی هر آل یاناغا وۇرولماق،

زامان ساعتلا اؤتوردو، هئچ اینانماق ایستمیردین .  

Vladimir Kostelman

( 1973 ) Ukrayna poeziyasının yeni rusdilli nəslinə aid bu şair uzun müddət şeir yazmasına baxmayaraq əslində yeni çap olunmağa başlayıb; kitabı kifayət qədər səs-küy doğurub; peşəkar bizneslə məşğuldu və Kiyevin mədəni həyatında çoxlu uğurlu art-layihələrin müəllifidi.***

Çıxmıram evdən çölə
Hətta heç eyvana da
Süd bənizli bardağın
Çaşqınlığı ağappaq.

Üç gündü göz yaşardan
Ağrı var boğazımda,
Sanki yorğun kişidi
Bir ağ damın altında.

O kandarda uzalı
Arvadına toxunur ,
Sözlərə əzab verir
Hələ yoxkən uşağı.

Qara yataq otağı
Heç nə ilə ağarmaz,
Bizə bir şey olmadı-
Biz ki yoxuyduq heç vaxtLiman

Tərəzidə balıq laldı, bazar da laldı, dinməzdi
Yad azara yoluxmuşdu, cin içirdi dənizçilər.
Qəlbi istəyirdi deyə özbaşına car çəkirdi
Limanda aşbazın səsi, bərq vururdu diləkçələr.

O səbəbsiz duyğulardan qızlar çəkirdi qahqanaq
Qəpiklər aşıb-daşırdı, gəmilər də fit verirdi.
Elə bir zəhmət deyildi hər al yanağa vurulmaq,
Zaman saatla ötürdü, heç inanmaq istəmirdin .